EL ESPAÑOL EN AMÈRICA LATINA

espanol america

Indicadores de logro

  • Comentarás los rasgos fonéticos morfológicos y sintácticos del  español y sus variantes geográficos en América Latina.
  • Analizarás con exactitud la morfosintaxis, las propiedades y la  estructura de discursos literarios, no literarios y otros producidos en clase.
  • Redactarás textos publicitarios y periodísticos tomando en cuenta su diversidad.
  • Escribirás con interés e iniciativa textos publicitarios y  propagandísticos coherentes y su finalidad precisa.
  • Reconocerás con interés las clases de conectores estudiados. Identificarás los pasos para comprender el texto oral y cómo se negocia el significado entre oyente y hablante.

El español en América Latina

En América Latina el español se habla con variadas características; así, por ejemplo:

  • Poco se emplea la segunda persona del singular, tú. En nuestros países se dice vos y usted, por ejemplo: ¿Tú serás el responsable?, ¿Vos serás el responsable? La segunda persona del plural, vosotros, no es de uso; se dice ustedes, por ejemplo: Ustedes traerán el dinero, y no: vosotros traeréis el dinero.
  • Con los tiempos verbales en muchos países de Centroamérica y Suramérica no se emplea el pretérito  perfecto compuesto de indicativo; se prefiere, el pretérito simple; ejemplo: en lugar de decir ha llegado mi hermana, se dice: llegó mi hermana. Aunque este pasado sea inmediato, es más preciso decir ha llegado cuando es pasado inmediato al presente.
  • Se utilizan muchos arcaísmos; por ejemplo, se escucha en México, Centroamérica y Suramérica expresiones como: pues sí, sí pues, chula o chulita, por bonita,  requete hermosa, por muy hermosa.
  • Algunas palabras tienen diferente significado. En América Latina tienen validez palabras extranjeras que no usan en España, así, por ejemplo: bistec (filete), souvenir (recuerdo típico de un país), brasiere (sostén) y muchas otras más.

cotopaxi

  •  En América, es común el uso del hipocorístico (nombre cariñoso y familiar). Por ejemplo el hipocorístico de Dolores es Lola; José, Pepe; Francisco, Pancho ; Rosario, Charo; Ignacio, Nacho; etc.
  • En algunas zonas se emplea mucho la perífrasis verbal. Ejemplos: Voy a ir, por iré; Voy a estudiar por, Iré a estudiar; Voy a estar ocupada por, estaré ocupada.
  • En países de gran extensión territorial como México, Guatemala, Honduras y Argentina, cada región tiene sus propios regionalismos; y aún en países pequeños como Ecuador, en la zona de Oriente el habla es diferente al de las zonas Occidental y Central.
  • En la América insular: Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, cada región tiene sus expresiones peculiares.
  • Paraguay es el único país de América donde se da el fenómeno del bilingüismo: se habla el español y el guaraní.
  • El imperativo de los verbos en América se expresa en forma acentuada. Se dice vení por ven, andá por anda, dormite por duérmete etc. 
  • En las lenguas de América hispana persisten sustratos de la lengua indígena, por ejemplo: caníbal, canoa, petate, jaguar,  y otras. 
  • El tono de voz del habla de España es diferente al del habla de América.

quichua

Análisis morfosintáctico y textual

La proposición subordinada sustantiva desempeña en la oración compuesta funciones propias de un sustantivo o sintagma nominal. Éste, a veces, puede ir precedido por la conjunción “que” (nexo de subordinación).

Lee los siguientes ejemplos. En el paréntesis encuentras el sintagma nominal al que sustituye la proposición subordinada. 

Subordinada sustantiva del sujeto

“No le agradó que la criticaras”. En este ejemplo la forma “que la criticaras” es una proposición subordinada sustantiva con funciones de sujeto (crítica a ella).

Subordinada sustantiva de complemento directo

“El maestro ordenó que desocupáramos el aula”. Aquí la expresión “que desocupáramos el aula” es una proposición subordinada sustantiva con funciones de complemento directo (desalojo o desocupación).

Subordinada sustantiva de complemento indirecto

“Compré estos premios para los que ganaron el campeonato”. En este caso la forma “para los que ganaron el campeonato” es una proposición de complemento indirecto (campeones) (para ellos).

Subordinada sustantiva de complemento circunstancial

“Tiene confianza con quien la aconseja”. Aquí la secuencia “con quien la aconseja” es una proposición subordinada sustantiva con funciones de complemento circunstancial (consejero o consejera).

Subordinada sustantiva de atributo

“Aquellos jóvenes son los que resultaron victoriosos”. Aquí la proposición “los que resultaron victoriosos” es la subordinada sustantiva con funciones de atributo
(ganadores, victoriosos).

Subordinada sustantiva de complemento circunstancial
“Sonia se casó con quien la amaba”. La proposición “con quien la amaba” es una proposición sustantiva con funciones de complemento circunstancial (con su amado).

oracines

¿Qué es cohesión? 

Cohesión es una cualidad de los textos orales o escritos, que resulta de la conexión entre los distintos elementos que constituyen el texto. Es necesario identificar, la función que cumplen los conectores: las conjunciones, preposiciones así como, locuciones adversativas y
prepositivas, en la cohesión de un texto; ellos marcan las relaciones entre palabras, sintagmas y proposiciones.

La cohesión asegura la relación de los diversos elementos entre el texto o entre éste y la situación extralingüísticos (ortografía y puntuación). Los mecanismos de cohesión fundamentales son la referencia, que es la relación entre un elemento por medio de los marcadores discursivos o conectores. Son mecanismos de cohesión las formas verbales, la correlación lógica del tiempo y el modo verbal así como la entonación y puntuación.

Mecanismos de referencia y de conexión.

  •  La referencia, que se da a nivel gramatical y de léxico (vocabulario). 
  • La anáfora, que vincula un elemento a otro que aparece anteriormente.
  • La elipsis, que elimina a un elemento que se sobre entiende y que es fácil de identificar.
  • La repetición de palabras es un elemento léxico semántico como perífrasis, sinónimo, metáfora y referente (objeto, persona o cosa) y otro que sustituye la palabra, con lo que se asegura el seguimiento del y la conexión que exterioriza esa relación de la ideas.

ejemplo

¿Y las conjunciones?

a)   Las conjunciones coordinan, no subordinan. Observa estos ejemplos:
b)“¿Vamos al teatro o te quedas estudiando?” La conjunción “o” coordina dos sintagmas que no dependen el uno del otro.
“Te llevaré y conversaremos”. La conjunción “y” une las dos acciones: la de llevar y la de conversar.

linterna

Abreviaturas, siglas y acrónimos

Se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los términos que integran una denominación compleja, como a cada una de esas letras iniciales. Las iniciales se utilizan para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, objetos, sistemas,
asosiaciones, etc.
Ejemplos de siglas:
OMS = Organización Mundial de la Salud.
OIT = Organización Internacional del Trabajo.
OEA = Organización de Estados Americanos.
OMEP = Organización Mundial para la EducaciónPreescolar.
OPEP = Organización de Países Exportadores de Petróleo.

Ejemplos de abreviaturas:

abreviaturas

resumen abrev

siglas evaluacion

Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s